- Come on, Carla. Give me one good reason why you won't go out with me.
- You're a surgeon, so you got the God complex, the ''married to the job'' thing. You're cute, but you're very aware of it. You've no idea what I'm like, so your feelings for me come from down there. But most of all, I'm looking for the real thing. You're nothing but a little boy who's not used to being told ''No''.
- It turns out we can't save people from themselves. We just treat 'em. Treat that kid with a respiratory problem and when he comes back with cancer, go ahead and treat that.
- Thanks for the pick-me-up.
- Smokers, drinkers, druggies, fatties, whatever. If you keep living and dying on whether or not a person changes, well... You're not gonna make it as a doctor.
I looked at people who are important to me in terms of what will probably kill them. Heart disease [Turk]. Liver disease [Cox]. Somebody choking her [Elliot]. I don't know. Probably stress [J.D.].
"Так уж сложилось, что мы не можем спасти людей от них самих. Мы просто лечим их. Вылечи этого парнишку от проблем с дыханием, и когда он вернётся с раком, вылечи и его. Курильщики, пьяницы, наркоманы, толстяки и все остальные. Если вся твоя жизнь будет зависеть от того, изменится человек или нет, тогда... Ты никогда не станешь хорошим врачом".
Предчувствую, что половина всех любимых реплик и цитат будет доктора Кокса, немножко Карлы и даже доктора Келсо. Ах, да, и Джей Ди, конечно. И да, устала жаловаться на перевод, больше не смотрю на русские субтитры, проще перевести самой, чем ныть.