Одно наслаждение наблюдать, как под чуткими пальцами русских локализаторов затейливо изменяется название сериала Orange Is the New Black. Эти американцы над вами специально издеваются и придумывают такие сложные фразы, да, ребята?! Лостфильм, подтягивайтесь и вы тоже, ваши переводчики вообще психотропные вещества принимают, ваш вариант будет лучшим. Я так думаю, что в их названии даже слова "оранжевый" не будет Для них это норма.
Кстати, возможно переводчики Лостфильма работают также и для компании, которая занимается прокатом фильма Captain America: The Winter Soldier в России. Никак иначе я их метаморфозы с названием объяснить не могу
А сериал не смотрю, пока не заинтересовало.
Кстати, возможно переводчики Лостфильма работают также и для компании, которая занимается прокатом фильма Captain America: The Winter Soldier в России. Никак иначе я их метаморфозы с названием объяснить не могу
А сериал не смотрю, пока не заинтересовало.
Фраза как из модного журнала.
Вроде про женскую тюрьму, не знаю, не смотрела
Так вот откуда в тумблере новый тренд на тонестарка в оранжевой тюремной робе
Оранжевый — новый черный честные прямолинейные ребята
Оранжевый снова в моде